Palitaw是一个术语,用来称呼一种甜的平年糕,在菲律宾作为零食或甜点食用。最初,碾碎或捣碎的糯米被用来制作这种年糕(在当地语言中称为kakanin),然而,使用包装米粉的做法变得普遍,因为它更有效率。gydF4y2Ba
这是简单地将米粉和水混合,直到形成面团。面团被分成小块,然后手工捏成球状并压平。将压扁的面团放在沸水中煮,直到它们漂浮起来——这就是为什么它被称为这样的原因。这个名字来源于菲律宾语“litaw”,意思是“漂浮或浮出水面”。gydF4y2Ba
我昨天就该做的,但糯米粉用完了;今天早上我得回亚洲商店补货。与普通米粉相比,糯米粉仍然是这个食谱的最佳选择。gydF4y2Ba
另外,你可能会注意到视频中语言的变化。我收到了很多非菲律宾语朋友的电子邮件,要求用英语作为主要语言。我想试一试,看看它是否有用。gydF4y2Ba
让我知道你的想法。gydF4y2Ba
Palitaw食谱gydF4y2Ba
份gydF4y2Ba
4gydF4y2Ba
成分gydF4y2Ba
- 2gydF4y2Ba杯gydF4y2Ba糯米粉gydF4y2Ba
- ½gydF4y2Ba杯gydF4y2Ba砂糖gydF4y2Ba
- 1gydF4y2Ba杯gydF4y2Ba水gydF4y2Ba
- ½gydF4y2Ba杯gydF4y2Ba芝麻gydF4y2Ba烤gydF4y2Ba
- 1gydF4y2Ba杯gydF4y2Ba磨碎的椰子gydF4y2Ba
指令gydF4y2Ba
-
将糯米粉和水混合成面团。gydF4y2Ba
-
舀出大约2汤匙面团,然后把它塑成球状。gydF4y2Ba
-
用手掌将球状面团擀平。gydF4y2Ba
-
在锅里烧水,然后放入压扁的面团。gydF4y2Ba
-
当压扁的面团开始漂浮时,把它们从锅里拿出来,放在一边,让水滴下来。gydF4y2Ba
-
将糖和烤芝麻混合均匀。gydF4y2Ba
-
把年糕卷在碎椰子里,然后加入糖和芝麻的混合物。gydF4y2Ba
-
装在盘子里就可以享用了。分享并享受吧!gydF4y2Ba
营养gydF4y2Ba
服务:gydF4y2Ba4gydF4y2BaggydF4y2Ba
观看烹饪视频gydF4y2Ba
乔斯林MagpilygydF4y2Ba说gydF4y2Ba
非常感谢!我的孩子们喜欢palitaw!gydF4y2Ba
ReysielyngydF4y2Ba说gydF4y2Ba
Itatanong ko po sana kung正常po na magtubig ang palitaw kahit di pa siya涂有糖?或者paraan po ba para maiwasan siyang magtubig?gydF4y2Ba
Vanjo从远处gydF4y2Ba说gydF4y2Ba
因为它是在水里煮的,所以它会是湿的。从锅里拿出来的时候,你可以用一个有槽的勺子(有洞的勺子),这样水就会流出来。你也可以用纸巾轻轻拍打,让它变干。gydF4y2Ba
安德里亚gydF4y2Ba说gydF4y2Ba
比例很完美。我把新鲜椰子换成了干椰子。我加热干椰子。结果都一样,有松脆的感觉。gydF4y2Ba